In vain have I striven to teach my heart to how; In vain have I said to him, «There be many singers greater than thou». But his answer cometh, as winds and as lutany, As a vague crying upon the night That leaveth me no rest, saying ever, «Song, a song». Ezra Pound (1885-1972) A lume spento: Vana, vv. 1-8 |
Invano ho lottato Per convincere il mio cuore a piegarsi; Invano gli ho detto: «Ci sono poeti più grandi di te». La sua risposta, come vento e suono di liuto Come vago lamento nella notte Che non mi dà riposo, dice sempre: «Un canto, un canto». Traduzione italiana del grandissimo scrittore siciliano, Salvatore Quasimodo (1901-1968) |
Foto: Wikipedia |
Nessun commento:
Posta un commento