L'alba sepàra dalla luce l'ombra,
E la mia voluttà dal mio desire.
O dolce stelle, è l'ora di morire.
Un più divino amor dal ciel vi sgombra.
Pupille ardenti, O voi senza ritorno
Stelle tristi, spegnetevi incorrotte!
Morir debbo. Veder non voglio il giorno,
Per amor del mio sogno e della notte.
Chiudimi, O Notte, nel tuo sen materno,
Mentre la terra pallida s'irrora.
Ma che dal sangue mio nasca l'aurora
E dal sogno mio breve il sole eterno! | | The dawn separates the shade from the light,
And my sensual pleasure from my desire,
O sweet stars, the hour of death is now at hand:
A love more divine sweeps you from the skies.
Ardent pupils, O you who'll never return,
sad stars, extinguish yourself incorrupted!
I must die. I do not want to see the day,
For love of my own dream and of the night.
Envelop me, O Night, in your maternal breast,
While the pale earth bedews itself;
But may the dawn be born from my blood
And from my brief dream the eternal sun!
English translation: L.C. |
Grazie....Grazie....Grazie....Per le emozioni che mi hai regalato....A presto.
RispondiEliminaGrazie a te! A volte dimentico di fare post della musica, anche se sia il mio mestiere -- o forse PERCHE' sia il mio mestiere! Grazie per rammentarmi della potenza della musica.
Elimina