Oggi è il 50esimo compleanno del violinista Anne-Sofie Mutter. Ma
lascia stare Mutter. Oggi è l’anniversario di un’altra nascita: quel di
Giacomo Leopardi! Un dei poeti più grandi della storia! E il secondo
cittadino più importante di Recanati. (Il primo è un certo tenore ...)
La poesia mi fu introdotta per la prima volta dalla mia maestra d’italiano al
conservatorio, la Sig.ra Anna Yona. In onore del sig. Leopardi, e della sig.ra Yona, vi presento un dei poemi più belli della storia, L’Infinito. Sempre caro mi fu quest’ermo colle, e questa siepe, che da tanta parte dell’ultimo orizzonte il guardo esclude. Ma sedendo e mirando, interminati spazi di là da quella, e sovrumani silenzi, e profondissima quiete io nel pensier mi fingo; ove per poco il cor non si spaura. E come il vento odo stormir tra queste piante, io quello infinito silenzio a questa voce vo comparando: e mi sovvien l’eterno, e le morte stagioni, e la presente e viva, e il suon di lei. Così tra questa immensità s’annega il pensier mio: e il naufragar m’è dolce in questo mare. |
Today is the 50th birthday of the violinist Anne-Sofie
Mutter. But never mind Mutter. Today is the anniversary of another
birth: that of Giacomo Leopardi! One of the greatest poets in history!
And the second most important citizen of Recanati. (The first was
a certain tenor ...) The poem was first introduced to me by my Italian teacher at the conservatory, Signora Anna Yona. In honor of Mr. Leopardi and Signora Yona, I present to you one of the most beautiful poems in history, L’Infinito. Always dear to me was this lonely hill, and this hedge, which blocks the view of so much of the furthest horizon. But sitting and gazing, I can imagine in my mind never-ending spaces beyond it, and superhuman silences, and very profound quiet; where for a moment my heart is not frightened. And like wind I hear it rustling among these plants; I compare that infinite silence with that sound; and the Eternal One, and the dead seasons, come to my mind, and the present and living season, and her sound. Among this immensity my thoughts are blotted out. To be shipwrecked in this sea is sweet to me. |
English translation: Leonardo Ciampa
E adesso, una resa musicale de L’Infinito dall’esimio compositore italiano, Andrea Amici: | And now, a musical rendering of L’Infinito by the outstanding Italian composer, Andrea Amici: |
Il suo contributo alla letteratura italiana è stato enorme e tutti gli studenti italiani continuano a studiarne i suoi versi. Io ero una di quelli che lo adorava. buona giornata a te, leonardo.
RispondiEliminaSono insegnante di Italiano ed anche io amo moltissimo la poesia "L'infinito" di Giacomo Leopardi. Pensa che ogni volta che la propongo ai miei alunni mi emoziono....Annabella
RispondiElimina