No! Pagliaccio non son; se il viso è pallido, è di vergogna, e smania di vendetta! L’uom riprende i suoi dritti, e’l cor che sanguina vuol sangue a lavar l’onta, o maledetta! No, Pagliaccio non son! Son quei che stolido ti raccolse orfanella in su la via quasi morta di fame, e un nome offriati, ed un amor ch'era febbre e follia! Sperai, tanto il delirio accecato m’aveva, se non amor, pietà... mercé! Ed ogni sacrifizio al cor lieto, imponeva, e fidente credeva più che in Dio stesso, in te! Ma il vizio alberga sol ne l’alma tua negletta; tu viscere non hai... sol legge e’l senso a te! Va, non merti il mio duol, o meretrice abbietta, vo’ ne lo sprezzo mio schiacciarti sotto i piè! |
No! I am not Pagliaccio; If my face is pale, It’s from shame, and lust for revenge! This man is taking back his rights, And his bleeding heart wants blood To wash away the shame, o cursed woman! No, I am not Pagliaccio! I am the idiot Who picked this little orphan off the street Almost dead from hunger, And gave you a name, And a love that was feverish and mad! So blinded was I by this delirium, I hoped — if not for love — at least for pity, mercy! And my heart was glad for every sacrifice required, And confidently believed In you, more than in God Himself! But only vice dwells in your neglected soul; you have no innards ... only feelings rule you! Go away, you’re not worth my grief, O wretched harlot, In my contempt, I want to crush you under my feet! |
Diario dell’Esperienza Italoamericana
A Journal of the Italian-American Experience
venerdì 20 settembre 2013
Gigli, "No! Pagliaccio non son!"
Iscriviti a:
Commenti sul post (Atom)
Nessun commento:
Posta un commento