Luigi Alva ... nato in Perù nel 1927 ... un dei PIÙ GRANDI tenori lirici mai a camminare sulla faccia della terra. Eccolo qua nella squisita "Seconda Mattinata" di Tosti. | Luigi Alva ... born in Perù in 1927 ... one of THE GREATEST lyric tenors ever to walk the face of the earth. Here he is in the exquisite "Seconda Mattinata" of Tosti. |
SECONDA MATTINATA
Musica di Francesco Paolo Tosti (1846-1916)
Parole di Francesco Cimmino (1862-1938)
Cantata da Luigi Alva (*1927)
Su la villa solitaria Splende il sole: V'è nell'aria Un profumo di viole; Fra le siepi, nelle aiuole, Degli augelli è gaio il canto: Tu soltanto, Tu soltanto Non ti dèsti al novo sole. Non il sole, non gli augelli L'alba allietano così: Se non apri gli occhi belli, Non sorride il novo dì. Quali immagini sì care T'han rapita, Che vagare Ti fan lungi da la vita? Qual parvenza più gradita Ride in sogno a te d'accanto? Qual incanto, Qual incanto Al mio sguardo t'ha rapita? Pur, se un tenero desio Per me chiudi in fondo al cor, Se tu sogni l'amor mio, Dormi, o bella, dormi ancor! |
On the lonely villa the sun shines; There is in the air A fragrance of violets; Among the hedges, in the flower beds, Happy is the song of the birds; Only you, Only you, Don't wake up at the new sun. Not the sun, not the birds, They cheer up the dawn in that way. If you don't open your beautiful eyes, The new day will not smile. What are the dear pictures that have carried you away, and made you wander far from life? What is the very gratifying image that is laughing in your dream next to you? What picture, What picture Has carried you to my glance? By all means, if a tender desire for me you are enclosing in the bottom of your heart, if you are dreaming about my love, sleep, beautiful one, keep sleeping! (English translation: Leonardo Ciampa) |