domenica 15 febbraio 2015

Il bacio / The kiss

Foto: Leonardo Ciampa.
Interpretazione strepitosa de Il Bacio della Dame Joan Sutherland (1960).
Sensational performance of Il Bacio (The Kiss) by Dame Joan Sutherland (1960).


IL BACIO
Musica di Luigi Arditi (1822-1903)
Parole di Gottardo Aldighieri (1824-1906)


Sulle labbra se potessi
dolce un bacio ti darei. 
Tutte ti direi le dolcezze dell’amor. 
Sempre assisa te d’appresso, 
mille gaudii ti direi, 
Ah! ti direi. 
Ed i palpiti udirei 
che rispondono al mio cor. 
Gemme e perle non desio, 
non son vaga d’altro affetto. 
Un tuo sguardo è il mio diletto, 
un tuo bacio è il mio tesor. 
Ah! Vieni! ah vien! più non tardare! 
a me! 
Ah vien! nell’ebbrezza d’un amplesso 
ch’io viva! 
Ah!
If I could only give you
a sweet kiss on your lips,
I would tell you about all the sweetnesses of love.
Seated near you always,
I would tell you about a thousand joys!
Ah! That's what I would tell you about.
And I would hear my palpitations
that respond to my heart.
Gems and pearls I desire not,
nor do I seek others' affections.
One glance from you is my delight,
one kiss from you is my treasure.
Ah! Come! Do not delay!

Ah! Come! May I live
in the intoxication of one of your embraces!
Ah!
English translation: Leonardo Ciampa

Nessun commento:

Posta un commento